domingo, 9 de febrero de 2014

お願い

遅く書くごめんなさい。

皆さんこの対話はスペイン語ー日本語は大変、ですが、私たちの主要ぜひ手伝っています。
この時間は時間じゃないです。
だからこの対話無視しないでください。

miércoles, 29 de enero de 2014

大切なメッセージゆっくり読んで、そしてあなたの生活にして下さい

Escucha Criatura del Cielo: 天が創りし全ての生き物よ聞いてください。
 Es muy IMPORTANTE que tus hermanitos entiendan esto:
 あなたがたの兄弟がこれを理解することはとても重要です。
 Estos Hermosos Diálogos Didácticos para La Humanidad son especiales para
 las ovejitas que andaban perdidas por el mundo, como tu misma lo estuviste.
 この人類のための教育的美しい対話集は、正しくあなたのような世界の迷える子羊
 にとって特別なものです。
 Son para aquellos que no tenían instrucción religiosa alguna y para los
> hermanitos que la tenían pero plagada de errores humanos.
> これはいずれの宗教的知識のない人達、そして宗教的知識はあっても人間の過ちで
> 満たされている人々のためのものです。
> En éstos os vamos llevando desde la más tierna infancia espiritual, pasando
> por la juventud, hasta llegar a la madurez.
> このなかで私たちは精神的に幼少のころから青年時代を通じて壮年期に至るまであ
> なたがたを導いています。
> Por eso es importante que vayan siguiendo paso a paso, Diálogo a Diálogo; y
> no para que los lean, como las noticias de los diarios, que con una mirada
> superficial e irreflexiva ya tienen suficiente; sino para que los lean con
> el corazón bien abierto, y los vayan ejerciendo afuera en el mundo; para
> que los hagan vuestros.
> それゆえこの対話は順序を踏んで続けてゆくことが大切なのです。毎日のニュース
> を表面的な視点で思慮分別無く読むようなものではなく、心を開いて読まなければ
> なりません。★
> Así, con ese Amor tan Grande, infinito, que te hemos ido guiando; cada uno
> de tus hermanitos que los lean: serán guiados. Cada uno es "Nuestro
> Pequeñito" o "Nuestra Pequeñita", así que hacedlos vuestros. La Voz del
> Padre, la de Nuestro Señor Jesucristo, la de Nuestra Santísima Madre, va
> dirigida de manera íntima y personal a cada uno de vosotros.
> そのように、無限のどれほど大きい愛を以て、私たちはあなたを導いているので
> す。この対話を読むあなたがたのいずれも導かれているのです。我々は皆一人ひと
> りが『我々の子』であり、★。我らが父、イエス・キリストの声、我らが聖なる母の
> 声は私たち一人ひとりにとって親しみ深く直接的なものです。
> ¿Comprenden cómo habrán de seguir esta guía de Salvación, este Camino de
> Migajitas, para llegar al Sacratísimo Corazón de Jesús, Vuestro y Nuestro
> Rey de reyes y Señor de señores?
> この救済の道、この困難の道を我らが王のなかの王であるイエスの聖なる心まで到
> 達するまでにどのように歩むべきなのでしょうか。

> El aprovechamiento que cada uno obtenga de ellos será por el empeño
> individual.

> Es, Mis Criaturas Amadas, un banquete para pequeños, pero de cada uno
> depende si sólo os conformáis con las migas que caen al piso, o si entráis
> a aprovecharlo todo. De vosotros depende.
> 私の愛されしものは、子にとってはご馳走です。しかし、ひとりひとりはそれ自体
> 地面に落ちているパンくずであり、
> あなた方次第です。
三位一体は、あなたを与えるあなたを与える、それはあなたにこの楽器を提供します 
人類への贈り物として最適な変換を変換する。 

それを大切に、私のクリーチャーは、それが何であるかのためにそれを大切に:あなたの救いそのものです。 
月の良いと心の中で三位一体ルールの平和と 
真実。 
アーメン。 
(謙虚なしもべ、主の天使) 
(7月22日、AD2013)

lunes, 20 de enero de 2014


www.tambienestuya.com

スペイン語とイタリアのと英語で書いています。
だんだん私たちはメッセージここに書きます。だからもう少し待っててください。

miércoles, 15 de enero de 2014

こんにちは皆さん!
ブログに来てくれてありがとう!。
このメッセジーは皆のです。だからあなたの生活にしてください。

神様とマリア様もずっと前人間にメッセージをあげています。

もし良かったら愛と呼んでください。
もしあなたは信じないお願い読んでください。

どうもありがとう。
ようこぞ